Phân tích lỗi sai thường gặp của sinh viên việt nam khi học phó từ hạn định “单、光、仅、只” trong tiếng hán hiện đại

đang tải dữ liệu....

Nội dung tài liệu: Phân tích lỗi sai thường gặp của sinh viên việt nam khi học phó từ hạn định “单、光、仅、只” trong tiếng hán hiện đại

河内国家大学下属外语大学 研究生院 **************** 阮氏海燕 越南学生学习现代汉语“单”、“光”、仅” 、“只”等限定副词常见的偏误分析 PHÂN TÍCH LỖI SAI THƢỜNG GẶP CỦA SINH VIÊN VIỆT NAM KHI HỌC PHÓ TỪ HẠN ĐỊNH “单、光、仅、只” TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI 硕士论文 专业:汉语教学法 代码:60140111 2014 年 11 月于河内 ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƢỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGƢ̃ KHOA SAU ĐẠI HỌC NGUYỄN THỊ HẢI YẾN 越南学生学习现代汉语“单”、“光”、仅” 、“只”等限定副词常见的偏误分析 PHÂN TÍCH LỖI SAI THƢỜNG GẶP CỦA SINH VIÊN VIỆT NAM KHI HỌC PHÓ TỪ HẠN ĐỊNH “单、光、仅、只” TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI LUẬN VĂN THẠC SỸ Chuyên ngành: Lý luận và phƣơng pháp giảng dạy tiếng Trung Quố c Mã số chuyên ngành: 60140111 Giáo viên hƣớng dẫn: TS . Nguyễn Thị Lệ Quyên Hà Nội - 2014 声明 本 人 声 明硕 士 论文 《 越 南 学 生 学 习 现 代 汉 语 “ 单 ” 、 “ 光 ” 、 “仅”、“只”等限定副词常见的偏误分析》是本人在导师的指导下进行 研究工作取得的成果。除了论文中的参考引用已经注释的内容以外,本论 文不包含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的作品成果。 特此声明 阮氏海燕 2014 年 12 月 i 致谢 本论文的完成离不开汉语教学法专业各位老师的指导,离不开同学 们的支持与帮助。我要特别感谢我的导师阮氏丽娟博士的悉心指导。从论 文选题、内容开展到文章修改,都少不了她的精心指导和帮助。在百忙之 中她都尽量抽出时间过目并提出宝贵意见,在她的热衷关怀和悉心的指导 下我已经完成本论文。在学业上她给我以精心指导,同时在思想、生活上 也给我以无微不至的关怀,让我感觉特别的温暖。在此谨向阮老师致以诚 挚的谢意和崇高的敬意。 在此还要感谢河内国家大学下属外语大学的各位老师的悉心培养、 指导和帮助。谨向同学们的支持、鼓励、帮助表示真诚的感谢。 阮氏海燕 2014 年 12 月 ii 摘要 本论文以“越南学生学习现代汉语“单”、“光”、“仅”、 “只”等限定副词常见的偏误分析”为题,在综述限定副词与限定副词教 学的有关理论基础上,通过问卷调查方法对越南学生学习限定副词 “单”、“光”、“仅”、“只”的情况进行实际考察,对学生常犯的偏 误类型进行分析,主要是四大类偏误,包括:遗漏、误代、误加、错序。 其中,误代偏误在四个限定副词的偏误类型中所占比例最高。同时,本人 也对初级和中级阶段越南学生所犯的偏误类型进行对比,找出他们在每个 学习阶段使用四个限定副词的偏误特点。最后,根据学生使用四个限定副 词的偏误特点,分析产生偏误的原因,同时对教材、学生、教师等三个方 面提出几点教学建议。 关键词:越南学生 初级、中级阶段 限定副词 偏误分析 iii 目录 声明 ........................................................................................................................................ i 致谢 .......................................................................................................................................ii 摘要 ......................................................................................................................................iii 目录 ...................................................................................................................................... iv 引言 ....................................................................................................................................... 1 0.1 选题理由 ................................................................................................................. 1 0.2 研究目的 ................................................................................................................. 2 0.3 研究对象及范围 ..................................................................................................... 2 0.4 研究任务 ................................................................................................................. 2 0.5 研究方法 ................................................................................................................. 3 0.6 论文结构 ................................................................................................................. 3 第一章:偏误分析及限定副词的相关理论 ....................................................................... 4 1.1 偏误分析论 ................................................................................................................. 4 1.1.1 偏误分析理论和中介语理论 ........................................................................... 4 1.1.2 第二语言习得中偏误的来源 ........................................................................... 5 1.1.3 第二语言习得中偏误的分类 ........................................................................... 6 1.1.4 偏误分析与中介语的关系 ............................................................................... 8 1.1.5 偏误分析在语言教学的应用 ......................................................................... 10 1.2 限定副词“单”、“光”、“仅”、“只”的句法功能 .................................. 11 1.2.1 在动词性成分前 ............................................................................................. 11 1.2.2 在形容词性成分前 ......................................................................................... 13 1.2.3 在名词性成分前 ............................................................................................. 14 1.2.4 在介词短语前 ................................................................................................. 16 1.3 相关研究现状综述 .................................................................................................. 18 1.3.2 对范围副词分类研究 ..................................................................................... 18 1.3.2 对限定副词的研究 ......................................................................................... 19 第二章:越南学生学习现代汉语“单”、“光”、“仅”、“只”等限定副词的偏误分析 . 22 2.1 对越南学生学习现代汉语限定副词的偏误考察 .................................................. 22 2.1.1 考察对象 ........................................................................................................... 22 2.1.2 考察设计 ........................................................................................................... 22 2.1.3 考察结果 ........................................................................................................... 22 2.2 越南学生学习“单”、“光”、“仅”、“只”等限定副词的偏误类型 ........ 25 2.2.1 遗漏类 .............................................................................................................. 25 2.2.2 误加类 .............................................................................................................. 28 2.2.3 误代类 .............................................................................................................. 30 iv 2.2.4 错序类 .............................................................................................................. 34 2.2.5 初级与中级的偏误类型比较 .......................................................................... 36 第三章:越南学生汉语限定副词“单、光、仅、只”偏误成因及教学建议 ............. 41 3.1 越南学生汉语限定副词“单、光、仅、只”偏误成因 ...................................... 41 3.1.1 母语负迁移 ...................................................................................................... 41 3.1.2 目的语规则的过度泛化 .................................................................................. 42 3.1.3 教材的编写 ...................................................................................................... 43 3.1.4 训练的不足 ...................................................................................................... 49 3.2 针对越南学生汉语限定副词“单、光、仅、只”的教学建议 .......................... 49 3.2.1 教材方面 .......................................................................................................... 49 3.2.2 学生方面 .......................................................................................................... 56 3.2.3 教师方面 .......................................................................................................... 58 结语 ..................................................................................................................................... 62 参考文献 ............................................................................................................................. 63 附录: 越南学生汉语限定副词考察 .................................................................................. I v 引言 0.1 选题理由 学生在第二语言学习过程中,是通过第一语言的知识和思维能力来 认识、使用第二语言的。从整体上看,他所使用的语言形式与目的语的标 准形式有一定的差距,这在语音、语法、词汇、语篇、语用都有所表现。 应用语言学家把这种差距叫做“偏误”。越南学生在汉语学习过程中也常 发生同样的偏误。在语法方面来说,越南语和汉语都是没有形态变化的语 言,语法手段主要靠虚词和语序,因此越南学生学起汉语来有一定的优 势。可大同存小异,就是这些小异使越南学生运用越南语的知识来接触、 认识汉语时不可避免发生偏误。当然,这不意味着这些偏误只来源于越南 语的干扰,而汉语的新语法规则过度泛化、训练的不足也是造成偏误的重 要原因。因此,偏误分析在汉语作为第二语言教学中是一个非常重要的研 究课题。可以找出并针对学生的偏误进行分析,这一研究有助于提高第二 语言教学质量。 汉语虚词在汉语中具有重要的地位,同时也是汉语学习中的难点。 汉语副词是汉语虚词的一个重要组成部分。其中,限定副词不仅是现代汉 语的重难点,也是对外汉语教学的重难点,同时,还是汉语学习者在习得 汉语过程中遇到的一个较大障碍。深入研究汉语限定副词的用法对汉语教 学过程有着重要的意义。越南学生在汉语学习的初级阶段,甚至在中、高 级阶段,在使用汉语限定副词时常出现一些偏误形式,比如:遗漏、误 加、错序、误代尤其是受母语负迁移而出错等偏误类型,而以往的研究对 此涉足的不是很多。可以说,这个问题还有很大的研究空间。 因上述的理由,本人决定选择《越南学生学习现代汉语“单”、 “光”、“仅”、“只”等限定副词常见的偏误分析》做为汉语专业硕士 1 论文课题,希望通本论文撰写完毕之后能为越南汉语教学工作提供一份参 考资料。 0.2 研究目的 本论文的研究目的在于阐明现代汉语限定副词“单”、“光”、 “仅”、“只”的句法功能。通过对初级和中级阶段的越南学生使用现代 汉语限定副词“单”、“光”、“仅”、“只”常犯的偏误进行分析,探 求偏误产生的原因。从此,提出教学措施,为越南汉语教学工作提供有益 的参考资料。 0.3 研究对象及范围 本文以河内国家大学下属外国语大学中国语言文化系、河内大学所 属外语系、大南大学中文系的学生作为考察对象,主要集中在初中级生, 对他们掌握“单”、“光”、“仅”、“只”等限定副词的情况进行考察 分析,归纳偏误类型、找出偏误原因并提出关于教与学限定副词的几个建 议。对于调查对象,具体情况我们一起看以下的调查对象表: 初级 中级 调查对象 (学习汉语 2 到 4 个学期 , (学习汉语 5 到 7 个学期, 词汇量大概 600 以下) 词汇量大概 1200 到 2500) 人数 65 85 总人数 150 表 0-1:限定副词“单”、“光”、“仅”、“只”的调查对象 本论文的研究范围是越南学生学习现代汉语限定副词“单”、 “光”、“仅”、“只”的常见偏误。剩下的限定副词不在本文的研究范 围。 0.4 研究任务  概括有关论文研究的理论问题 2  考察越南学生初级和中级阶段汉语限定副词“单”、“光”、 “仅”、“只”的偏误,对偏误进行描写分析  分析偏误的成因,指出偏误纠正方法,探讨针对越南学生限定副词 “单”、“光”、“仅”、“只”教学的对策。 0.5 研究方法 本论文采取了以下研究方法:  考察法:包括观察、采访、语料调查法及问卷调查法用以对越南学 生学习现代汉语限定副词“单”、“光”、“仅”、“只”的实际情况进 行考察。  统计法:对学生常犯的偏误进行统计并归类  分析法:对调查结果进行详细分析,阐明偏误的类型及其成因 另外还采取引证法、例证法、对比法等。 0.6 论文结构 本论文除了目录、前言、结语、参考文献及附录之外,共分以下三章: 第一章:偏误分析及限定副词 的相关理论 第二章:越南学生学习现代汉语“单”、“光”、“仅”、“只”等限 定副词的偏误分析 第三章:越南学生汉语限定副词“单”、“光”、“仅”、“只”偏误 成因及教学建议 3 第一章:偏误分析及限定副词的相关理论 1.1 偏误分析论 第二语言学习者在第二语言学习过程中免不了发生语言差错,语言学 家把它叫做偏误。对这些偏误进行分析能够使第二语言教学更为有效果、更 为有针对性。汉语作为第二语言研究和教学也是非常重视偏误分析的。偏误 分析与中介语理论,偏误分析与汉语作为第二语言教学都是值得研究的重要 课题。 1.1.1 偏误分析理论和中介语理论 中介语(Interlanguage)是指在第二语言习得过程中,学习者通过一定 的学习策略,在目的语输入的基础上所形成的一种既不同于其第一语言也 不同于目的语,随着学习的进展向目的语逐渐过渡的动态的语言系统。美 国语言学家塞林格(Selinker)于 1969 年提出中介语假说(interlanguage)的概 念。1972 年在其著名论文《中介语》中提出的中介语假说, 是试图探索第 二语言习得者在习得过程中的语言系统和习得规律的假说, 在第二语言习得 的研究史上有重大意义。中介语理论是有 Selinker 等人最先提出来的。是 指第二语言学习者建构起来的介于母语和目的语之间的过渡性语言。 Corder 对于中介语研究的开创也具有重大贡献,提供了一系列的理论主 张,为后来的相关二语习得研究奠定了基础。 英国著名语言学家 S.P Corder 是偏误分析的倡导者。S.P Corder《学习 者语言偏误的意义》1967 认为学习者在第二语言学习的过程中所犯的错误分 成“失误”和“偏误”两种。失误指口误、笔误等语言运用上的偶然错误, 是偶然发生的,和语言能力无关。人们说自己的母语也会发生失误。而偏误 则是系统性的,是第二语言学习者才会有的,是重现的。这类偏误是中介语 4 特征的反映,是偏误分析研究的主要内容。那么偏误分析是什么呢?现有以 下的观点: 盛炎在《语言教学原理》中这样表述:“偏误分析就是对学生在第二 语言学习中所犯的错误进行分析研究,从而了解第二语言的学习过程。”① 鲁健骥在《对外汉语教学思考集》中这样表述:“所谓偏误分析,就 是发现外语学习者发生偏误的规律过程,这包括偏误是怎么产生的,在不同 阶段会产生什么样的偏误,等等”② 刘珣在《对外汉语教育学引论》中这样表述:“偏误分析是对学习 者在第二语言习得过程中所产生的偏误进行系统的分析,研究其来源,揭 示学习者的中介语体系,从而了解第二语言习得的过程与规律。”③ 从以上表述中可以看出:偏误分析是对学习者在第二语言学习过程 中所出现的偏误进行系统地分析研究,从而发现其产生偏误的规律,分析 其原因等。偏误分析是在语言学理论中介语假说的基础上发展而来的。通 过学习者所犯的偏误,语言教学可以了解学习者对目的语掌握的程度;研 究者可以透过偏误看到第二语言是如何习得的;学习者也能通过偏误验证 他们对第二语言规则的理解正确与否。 1.1.2 第二语言习得中偏误的来源 第二语言学习者偏误的来源是由多方面因素造成的。母语负迁移、 目的语知识负迁移、文化因素负迁移、学习策略和交际策略的影响、学习 环境的影响是五个主要方面。  母语负迁移:也称为语际干扰、语际迁移。学习者从零起点接触目的 语,他不熟悉目的语规则,就依赖母语知识,因此造成偏误。对初学者来说 ① 盛炎《语言教学原理》重庆出版社 2011 年,103 页 ② 鲁健骥《对外汉语教学思考集》北京语言文化大学出版社 1997 年 7 月,86 页 ③ 刘珣《对外汉语教育学引论》北京语言大学出版社 2000 年 1 月 1 日,97 页 5 ,这是偏误产生的主要原因之一。  目的语知识负迁移:也称为语内干扰、语内迁移。学习者把他所学的 有限的、不充分的目的语知识,用类推的办法不适当地套用在目的语新的语 言现象上而造成的偏误。  文化因素负迁移:由于文化因素所造成的偏误,常常是语用的偏误, 也是对比分析所从未涉及到的。  学习策略的影响:这种偏误的来源跟语际、语内迁移有交叉之处。学 习者为了应付临时的情况就求助于自己的母语知识去理解并运用目的语;或 者用类推的办法把新获得的语言知识不适当地扩大使用,而造成的偏误。造 成偏误的学习策略很多,比如回避,语言转换,简化,母语目的语化,造 词,重复等等。在交际中,最典型的策略是回避和语言转换。  学习环境的影响:主要指教师不够严密的解释和引导,甚至不正确的 示范,教材的科学性不强或编排不当,课堂训练偏差等,也就是教学失误产 生透导性偏误。 在汉语作为第二语言教学的过程中,正确地辨认学习者偏误的来源起 了很大的作用。对汉语教师而言,如果能了解学生在学习过程中产生偏误的 根源,就可以明确教学的重点和难点。对学生而言, 他可以对偏误加以解 释,力争修改,从而促使学习过程。在这篇论文,本人也根据以上的几个主 要偏误来源来对汉语限定副词“单”、“光”、“仅”、“只”分析。 1.1.3 第二语言习得中偏误的分类 对偏误的分类可以从两个角度进行入手。具体如下: 1.1.3.1 从学习者语言系统的角度对偏误进行分类 S.P Corder 提出显性偏误和隐性偏误的分类法。他把偏误分成三个阶 段,前系统偏误,系统偏误,后系统偏误。 6  前系统偏误:指目的语的语言系统形成之前的偏误。这也叫做猜测摸 索阶段,所以出现的偏误较多。这种偏误无法解释,更不能改正。  系统偏误:学习者开始发现新规则系统,但还不能正确运用一些规 则,因而出现规律性的偏误。虽然对偏误不能自己改正,但能够做出一些说 明解释。  后系统偏误:学习者基本上掌握语言规则,一般能正确运用,但有时 会用错而出现偏误。在这种情况下,他们既能自己改正又能说明原因。 1.1.3.2 从学习过程和策略的角度对偏误进行分类 跟学习策略有关的偏误有以下的三种:  过度泛化:过度泛化是语言学习中常见的语际内偏误。具体来说,是 指学习者在学习语言的过程中,对某一规则过度使用,并将这一规则用在不 该使用的地方而产生的语言偏误输出现象。汉语里的“一个星期”、“一个 月”类推出“一个年”是过度泛化的表现。  迁移:迁移和过度泛化其实都是对已有知识的运用,以便应对新的情 况。区别在于,泛化是对已有目的语知识的运用,迁移则是对已有母语知识 的运用。例如:“这个鸟很胖”,在越南语,“béo” 能用于指人,也可以用 于指动物或肉类,而在汉语中,“胖”只用于人,而用于动物的要用 “肥”。这种偏误属于母语负迁移 的偏误。  简化:语言当中存在着大量的羡余成分,对于表达意义来说,这些成 分不是必要的,因此学习者在语言运用上常常被简化掉。利特伍德 (1984: 30)也指出“羡余缩减常常和泛化以及迁移同时发生,这三者都可以认为是 简化。因此,对于一个特定的偏误,我们经常会很难把他归入某一类别。事 7 实上,这三种策略往往同时起作用并且互相支持,这可能是第二语言学习中 正常的心里语言过程的一部分。”④ 英国著名语言学家 S.P Corder 在偏误的来源和分类方面研究上取得成就 的。他把分析过程分成五个步骤:搜集供分析语料;鉴别偏误;对偏误进行 分类;解释产生偏误原因;评估偏误的严重程度、偏误是否影响到交际。在 这一过程中,分类是特别重要的环节。本文研究汉语“单”、“光”、 “仅”、“只”等限定副词的偏误,这属于语法偏误类型,而研究对象是第 二语言学习者,因此运用学生学习策略来对越南学生习得限定副词“单”、 “光”、“仅”、“只”过程中的偏误进行分类是最合理的。 1.1.4 偏误分析与中介语的关系 80 年代初期,在中国对外汉语教学中,首先倡导用中介语理论来分 析外国学生学习汉语所产生的偏误当推鲁健骥。他的三篇有关论文《中介 语理论语外国人学习汉语的语音偏误分析》、《外国人学习汉语的词语偏 误分析》、《外国人学习汉语的语法偏误分析》就是以中介语理论来分析 外国学生学习汉语由于受母语的干扰而产生的语音、词语和语法的偏误的 文章。这些文章是一个不可分割的整体,充分体现了作者运用中介语理论 分析外国学生学习汉语所产生的偏误的思想、原则和方法。既有对中介语 理论的阐述,又有对偏误的具体分析。这些原则和具体分析的方法,从宏 观和微观上对对外汉语教学中的语音、语法和词语这三大内容的教学很有 针对性,尤其是偏误分析更具有指导意义。 鲁健骥的三篇文章的意义不仅在于引进了中介语的理论,将中介语 理论运用于对外汉语教学,而更具实用意义的还在于他指出了“偏误”是 中介语和目的语规律之间的差距,并用这一原理进行一步分析了外国人在 学习汉语的语音、词语和语法所产生的偏误,分析得细致而又具体。 ④ http://wenku.baidu.com/view/594e5bc0998fcc22bcd10d93 8 吕必松就汉语中介语研究的意义、目标、方法策略在《论汉语中介 语的研究》一文中阐述了自己的看法。谈到汉语中介语研究的意义时,他 指出,开展这一研究可以促使我们对第二语言学习者的语言表现进行全 面、系统的调查研究;可以促使我们对语言习得条件进行全面、系统的调 查和分析;也可以促使我们对教、学双方的有关因素进行比较。这几方面 的任何研究成果都可以开阔语言研究、语言对比研究、文化对比研究以及 偏误分析的视野,有助于语言学习理论的建立和完善,有助于改进教学, 提高教学质量。因此,中介语研究可以成为联接语言研究、语言对比研 究、文化对比研究、偏误分析、语言学习和教学理论研究的纽带,使我们 有可能把这几个方面的研究有机地结合起来。因此我们应该重视中介语研 究。 孙德坤的《错误分析、中介语和第二语言习得研究述评》一文,详 述和评价了中介语理论和第二语言习得研究的有关文章。他在《中介语理 论与汉语习得研究》一文中介绍了 Hatch 关于中介语研究所提出的十个问 题,要解决这些问题必须在客观地、准确地描写学习者的中介语的基础上 进行比较研究。比较不同母语、不同年龄、不同学习环境、不同教学方式 下习得某一特定目标语的中介语系统以及这种中介语同儿童把该目标语作 为第一语言(母语)习得的中介语的差异。这种比较的方法同样也适用于揭 示第二语言习得的规律。 结合上述内容可见,中介语和偏误分析有着紧密的关系。偏误是第二语 言学习者的中介语组成部分,它反映学习者的中介语程度。偏误分析是中介 语理论指导下形成和发展的。偏误分析和中介语是一个目标两个方面,这个 目标是通过偏误分析、中介语研究,揭示第二语言习得规律和习得过程,使 学习者掌握所学的目的语。偏误分析是研究中介语理论的基础,反过来中介 语要偏误来论证。第二语言习得首先是从偏误分析开始,适度纠正第二语言 9 学习者中介语中的偏误,会促使学习过程,使学习者的语言系统逐渐跟目的 语准确形式靠拢。 1.1.5 偏误分析在语言教学的应用 学习者的偏误是有系统而有规律的,反映了个人语言能力的发展,因 此偏误分析对外语教学起着重大的作用。从教师的角度来看,通过偏误分 析,教师可以了解学生对目的语的掌握程度及其所处的阶段。从而根据反馈 的信息及时调整教学方法,教学进度,教学策略。同时,教师可以进行有针 对性的教学,有助于确定教学重点和难点。使得其更好的适应学生的情况, 从而促使教学有意义的进行。从学生的角度来看,通过偏误,学生可以更好 的检验对所学的语言规则做的假设,好改正自己的偏误,完善目的语,从而 提升自己的语言能力。从研究者的角度来看,通过偏误分析,研究者可以了 解学习者是如何习得目的语,有助于了解学习者在学习过程中所采取的学习 策略和步骤。另外,偏误分析可以作为教材编写工作的重要基础之一。因 此,课堂教学应该强调教师的能动作用。教材编写都应给教师流出足够的灵 活余地,使他们有可能随时根据学生情况补充需要的教学内容与练习。 S.P Corder 的偏误分析理论提出后,已经改变了人们对第二语言学习过 程中所产生的偏误的态度。偏误分析理论是以认知心理学为基础的。S.P Corder 的偏误分析理论对我们汉语教学工作者来说是一种有益的启发。对学 生出现的偏误是要纠正的,不纠正就会成为永久性的固化偏误。但是纠正要 分清轻重缓急,分清全局性偏误和局部性偏误,严重性偏误和一般性偏误, 规律性偏误和偶然性偏误。纠正偏误是应该的,但不应该挫伤学生的积极 性,不影响学生的交际,不造出紧张心理。要不然会迫学生采取回避策略, 而回避本身也是偏误。另外,在对学生发生的偏误进行分析过程中,不要过 分注重学生的偏误,否则会忽略学生的正确表现。要对学生的全部表现进行 分析,包括表达和理解。 10 1.2 限定副词“单”、“光”、“仅”、“只”的句法功能 从句法功能来看,副词主要是用在谓词性成分前作状语,用来说明 动作行为的特征,但是一些副词也可以修饰名词性成分或者介词短语等单 位。范围副词作为副词的一类,当然具有这样的特点。“单”、“光”、 “仅”、“只”都属于限定副词范围副词,它们的意义相近,用法也相 似,但是通过对实际语料的分析,我们发现它们在句法分布上既有相同点 又有不同点。 1.2.1 在动词性成分前 1.2.1.1 在单个动词前 “光”、“只”可以出现在单个动词前,表示对具体的动作行为的 限制,例如: (1) 那媳妇一见,吓的浑身光哆嗦,连话都不敢说。 (2) 我只锻炼不吃药行不行? 一般来说,“光”、“只”修饰单个动词时,后续句一般是“否定 词+动词”的结构,形成“光、只+单个动词+否定词+动词”这样的连用形 式,前后形成对立,正如上述两个例子中的“光哆嗦,不敢说”、“只锻 炼不吃药”。而“单”、“仅”一般不这样使用,不能说“单、仅哆嗦, 不敢说”或者“单、仅锻炼不吃药”。 1.2.1.2 在动词性短语前  在动词重叠式前 “光”、“只”可以出现在动词重叠式前,也是表示对动作行为的 限制,例如: (3) 大家才知道老舍不光说说,是动真格的。 (4) 只看看,不要跟他说话。 11 “单”、“仅”不能用在动词重叠式前对动作行为限制,上述两个 例子(3)、(4)中的“光说说”、“只看看”不能换成“单”、 “仅”。  在述补短语前 “光”、“仅”、“只”可以修饰述补短语,而“单”基本没有这 种用法。例如: (5) 别光坐在那儿,等到吐出来才说话。 (6) 在近 3 年的任期内,他仅公开露面 3 次。 (7) 望天树只生长在我国云南,是我国特产的珍稀树种,国家 列为一级保护植物。 在例子 (5) 中,“光”用在述补短语之前,对动作行为的状态限制; 例子(6) 中的“仅”是对动作行为的次数限制,修饰述补短语“公开露面 3 次 ” ; 例 子 (7) 中 的 “ 只 ” 是 对 动 作 行 为 发 生 的 地 点 限 制 。 另 外 , “光”、“仅”、“只”限制述补短语时,如果被修饰的对象是表示数量 的数补短语,一般不用“光”,不能说“他光停留一个星期”而常常选择 使用“仅”或者“只”。  在述宾短语、状中短语、连动短语、兼语短语的前面 范围副词“单”、“光”、“仅”、“只”能作状语,常常修饰动 词性成分。它们修饰动词性成分的共同点是都用在述宾短语、状中短语、 连动短语以及兼语短语的前面。例如: (8) 雅典奥运会开幕式仅剩 1000 个空位。 (9) 这之后他深居简出,只在家中读书阅报,从中了解大陆的 事情。 (10) 周幽王什么国家大事都不管,光知道吃喝玩乐,打发人 到处找美女。 12 (11) 他要不是一个心眼,说干就真干,为什么单派他看自来 水呢? 上述例子中,“仅”修饰述宾短语“剩 1000 个空位”,“只”用在 状中短语“在家中读书阅报”前,“光”修饰连动短语“知道吃喝玩 乐”,“单”对兼语短语“派他看自来水呢”限制。 除此之外,当“单”、“光”、“仅”、“只”修饰其他类动词性 成分时,它们之间存在着一些不同之处,具体有以下一些情况。 1.2.2 在形容词性成分前 1.2.2.1 在单个形容词前 “光”、“只”常常出现在形容词之前而一般不用“单”、“仅” 来修饰形容词。 (12) 打起精神来,别光难过。 (13) 这种比那种只贵不便宜。 在上述的例子中,“光”、“只”分别与形容词“难过”、“贵” 组合出现,表示失误性质的限制。“单”、“仅”不能在这样的语句出 现。是否能够修饰形容词,是“单”、“光”、“仅”、“只”在句法分 布上的一个明显的不同之处。 1.2.2.2 在形容词性短语前 当限定对象是形容词性短语时,“单”、“光”、“仅”、“只” 出现的情况与它们修饰单个形容词的情况并不相同。“单”、“光”、 “仅”、“只”的四个限定副词都可以与形容词性短语组合。例如: (14) 咱们何必单那么着急,非巴结……不可呢? (15) 可光穷吃不行,得记着断顿儿的时候,每顿都要欠一点 儿。 13

Tìm luận văn, tài liệu, khoá luận - 2024 © Timluanvan.net